О русском языке
Mar. 31st, 2022 09:36 am"О великой русской культуре и о ее возможной вине уже сказано много. На мой взгляд, проблема заключается уже в эпитете "Великая". По отношению к чему эта торжественность и избыточность? По отношению к другим культурам? Кстати формирование имперского мышления восточных славян началось еще в 14-м веке с появления терминов великороссы и малороссы. Оттуда и тянется та мысль, что украинский — это какой-то недоязык. Но это пренебрежение по отношению к другим может быть таковым и по отношению к своим. Ценность человеческой жизни ничтожна по отношению к целям Великой Державности.
Но я сейчас говорю не о культуре в целом, а только о языке. Он же у нас тоже "великий и могучий". Все та же избыточность и торжественность! В этом стремлении показаться очень большим и сильным есть что-то инфантильное. Или даже животное, — некоторые звери изо все сил стараются казаться больше по размеру, чтобы испугать противника. Как и любая система знаков язык может быть рассмотрен и как просто средство общения, и как самостоятельная сущность, как метод мышления и резервуар той самой культуры. Это поняли только в 20-м веке. Знаменитая и спорная гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа предлагала считать язык влияющим на наше мышление или полностью определяющим его. Конечно же, процессы влияния взаимные, — человек творит и меняет язык, а язык определяет его мышление. Известный пример: в европейских языках для снега обычно есть только одно слово, а у эскимосов — множество. Действительность потребовала создать это множество и теперь человек, владеющий языком эскимосов "видит" эту действительность, а не владеющий — нет.
Наш великий и могучий русский язык создал множество слов для нашей исключительности, уникальности и непохожести на других. Кроме того, он создал множество слов для агрессии и насилия, просто потому, что Россия была в течение долгого времени полем социальных экспериментов с необходимым для этого жестким ресентиментом. Конечно же, на русском языке можно говорить и о любви. Ведь именно на нем написано всем известное "Я помню чудное мгновенье..." Но только это всем известное, потому что изучают в школе, а чтобы в этой школе начать мыслить такими словами, надо как-то "вывалиться" их обыденного языка насилия и принуждения, царствующего там. И поэтому школьники корчатся от отвращения, когда их заставляют учить наизусть стихи Пушкина. Кстати, Пушкина символом великой и исключительной русской культуры сделал Сталин (в тот же исторический период, когда и создана упомянутая гипотеза). И вот теперь для пары молодых людей, испытывающих друг к другу симпатию, русский язык как-то не очень находит слова для этой симпатии, в лучшем случае говорится так, — ну ладно, давай что ли жить вместе... Зато уж когда начнут жить вместе, русский язык предложит множество слов и выражений для ссор и манипуляций. Вероятно поэтому пропаганда на русском языке очень эффективна. [...]"
Но я сейчас говорю не о культуре в целом, а только о языке. Он же у нас тоже "великий и могучий". Все та же избыточность и торжественность! В этом стремлении показаться очень большим и сильным есть что-то инфантильное. Или даже животное, — некоторые звери изо все сил стараются казаться больше по размеру, чтобы испугать противника. Как и любая система знаков язык может быть рассмотрен и как просто средство общения, и как самостоятельная сущность, как метод мышления и резервуар той самой культуры. Это поняли только в 20-м веке. Знаменитая и спорная гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа предлагала считать язык влияющим на наше мышление или полностью определяющим его. Конечно же, процессы влияния взаимные, — человек творит и меняет язык, а язык определяет его мышление. Известный пример: в европейских языках для снега обычно есть только одно слово, а у эскимосов — множество. Действительность потребовала создать это множество и теперь человек, владеющий языком эскимосов "видит" эту действительность, а не владеющий — нет.
Наш великий и могучий русский язык создал множество слов для нашей исключительности, уникальности и непохожести на других. Кроме того, он создал множество слов для агрессии и насилия, просто потому, что Россия была в течение долгого времени полем социальных экспериментов с необходимым для этого жестким ресентиментом. Конечно же, на русском языке можно говорить и о любви. Ведь именно на нем написано всем известное "Я помню чудное мгновенье..." Но только это всем известное, потому что изучают в школе, а чтобы в этой школе начать мыслить такими словами, надо как-то "вывалиться" их обыденного языка насилия и принуждения, царствующего там. И поэтому школьники корчатся от отвращения, когда их заставляют учить наизусть стихи Пушкина. Кстати, Пушкина символом великой и исключительной русской культуры сделал Сталин (в тот же исторический период, когда и создана упомянутая гипотеза). И вот теперь для пары молодых людей, испытывающих друг к другу симпатию, русский язык как-то не очень находит слова для этой симпатии, в лучшем случае говорится так, — ну ладно, давай что ли жить вместе... Зато уж когда начнут жить вместе, русский язык предложит множество слов и выражений для ссор и манипуляций. Вероятно поэтому пропаганда на русском языке очень эффективна. [...]"
ЯЗЫК ДО КИЕВА ДОВЕДЕТ
Андрей Великанов
Андрей Великанов
------------
Для меня лично русский язык имеет только функциональную ценность, коммуникативную. Я этого никогда не скрывала. И никаких придыханий не испытывала. Слишком много я знаю о насильственной русификации Украины. По роду своей первой профессии. Я понимаю, что для тех, кто родился в России, русский язык имеет другую ценность. Но я исключительно о себе.
Эту цитату я привела как свидетельство того, что русские в России тоже стали анализировать роль русского языка в несколько непривычном для них свете.
Могу ещё добавить то, что писала как-то давно уже и в другом контексте. По сравнению с французским, в русском языке большой недостаток и бедность любовной лексики. И она неприличная, по большей части. То, что можно обсуждать в приличном франкоязычном обществе, в русскоязычном невозможно себе представить. Как и разбор со студентами на лекции по литературе фрагментов из маркиза де Сада - как образца литературы либертинажа (да-да, у либертинажа тоже нет адекватного эквивалента в русском языке). А я присутствовала на такой лекции. Ничего особенного и неприличного на ней не происходило. И ещё столкнулась с диким переводом Жапризо (детектив "Убийственное лето") на русский - в одном выбросили треть, наверное, а в другом эта треть была написана каким-то адским грязным языком, который хочется развидеть.
То, что в быту я стала всё чаще переходить на украинский, тема для другого поста, наверное.
Эту цитату я привела как свидетельство того, что русские в России тоже стали анализировать роль русского языка в несколько непривычном для них свете.
Могу ещё добавить то, что писала как-то давно уже и в другом контексте. По сравнению с французским, в русском языке большой недостаток и бедность любовной лексики. И она неприличная, по большей части. То, что можно обсуждать в приличном франкоязычном обществе, в русскоязычном невозможно себе представить. Как и разбор со студентами на лекции по литературе фрагментов из маркиза де Сада - как образца литературы либертинажа (да-да, у либертинажа тоже нет адекватного эквивалента в русском языке). А я присутствовала на такой лекции. Ничего особенного и неприличного на ней не происходило. И ещё столкнулась с диким переводом Жапризо (детектив "Убийственное лето") на русский - в одном выбросили треть, наверное, а в другом эта треть была написана каким-то адским грязным языком, который хочется развидеть.
То, что в быту я стала всё чаще переходить на украинский, тема для другого поста, наверное.
no subject
Date: 2022-03-31 04:54 pm (UTC)цитата о "великом и могучем" висела на большом плакате в моей школе в моем классе. прямо рядом с доской.
и вот десять лет сидели мы там и смотрели на эту цитату. каждый день! и так она меня бесила еще когда я была ребенком.
я прямо ощущала, что это тупость и предвзятость.
половина класса (узбеки) тоже взирали на эту цитату с долей здорового сомнения.
no subject
Date: 2022-03-31 05:04 pm (UTC)У меня в классе висело нечто из этой оперы. Но великий и могучий тоже прыгал из всех углов.
Для узбеков, чей язык не принадлежит к одной языковой группе с русским, и Россия даже физически далековата, это вообще дичь.
Теперь представители русского мира любят развивать тему о том, как все мы (жители бывших республик) пользуемся великим и могучим. Как будто это был наш выбор.
Скоро ещё в соотечественники запишут.
no subject
Date: 2022-03-31 05:24 pm (UTC)Но многое связанное с русским миром довольно блевотное.
Например уроки узбекского языка в русской школе шутливо назывались «ребятам о зверятах». Это русские так шутили.
Русские дети это были ребята, а узбекские зверята. Здравствуй, дружба народов, интернационал, свинарка и пастух и прочий бред.
no subject
Date: 2022-03-31 05:46 pm (UTC)У нас в школах освобождали от уроков украинского тех, кто был русский по национальности (хоть и родился в Украине). Не автоматически, по письменному заявлению родителей. Многие пользовались этим правом, считая его справедливым.
Ребятам о зверятах - без комментариев…. Само за себя говорит.
no subject
Date: 2022-03-31 07:25 pm (UTC)потом мы уехали из украины, и язык мне не понадобился ещё 20 лет.
но тогда это оказался совсем другой язык, никаких "як умру то поховайте", зато много шлякiв що трафляють, и прочего красочного взаимовлияния диалектов
ps
....a м.б. меня и не освобождали... иначе откуда бы я знала про тарасову могилу? освобождали меня, наверное, позже, в 5м классе, и от другого языка, который я видела только на транспарантах.
no subject
Date: 2022-03-31 08:28 pm (UTC)Ты осознаёшь, что рассуждаешь с довольно имперской позиции?
Это русский был иностранным в Украине, а не украинский в Украине.
Я не разделяю твоего отношения ни к языку, ни к Украине, ты это и так знаешь. Меня можно записать в националисты, я не обижусь.))
И тебя переубеждать не буду.
Скорее всего, ты должна была отсиживать/присутствовать на этих уроках, потому что гулять без присмотра ребёнка не могли отпустить.
Во всяком случае, именно так было с моим мужем, потому что он переехал в Украину уже в школьном возрасте и от украинского его освободили. Но все стихи он прекрасно помнит, потому что он их прослушивал как минимум 30 раз подряд, когда их сдавали наизусть.))
edited: затмение нашло
From:no subject
Date: 2022-04-01 03:40 am (UTC)Сейчас, когда изредка случаются знакомства с противоположным полом, все-таки очень смотрю на общий язык. Шоподелать, если на остальных я даже близко не могу выразить мысль столь же точно.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2022-03-31 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2022-03-31 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2022-03-31 08:39 pm (UTC)В русском суффиксы — дааа, зато в немецком приставки могут вообще неузнаваемо изменить смысл слова
no subject
Date: 2022-04-01 03:42 am (UTC)no subject
Date: 2022-04-01 01:03 pm (UTC)Но русский-то тоже нажрал будь здоров.
no subject
Date: 2022-03-31 07:00 pm (UTC)как-то: хлёсткую фразу о множестве эскимосских слов для разновидностей снега.
вот уж действительно: известный пример академического вранья.
See, f.ex, https://languagehat.com/eskimo-words-for-snow/
no subject
Date: 2022-03-31 07:02 pm (UTC)Но (любим мы его) согласны мы с ним не за это.)
no subject
Date: 2022-03-31 07:18 pm (UTC)не скажу, что я с ним согласна на 100%. он привносит вольно-отпущенные (отпущенные на волю, т.с.) эмоции в лингвистическую, научную сферу. всё это пахнет довольно дурно и говорит скорее о его собственном недостатке культуры.
о любовном языке: а что в украинском с любовным словарём (ммм...вокабуляром? чьёрт, как это будет по-русску?)
no subject
Date: 2022-03-31 08:16 pm (UTC)Этот пост о русском языке, именно он довёл до Киева, не украинский в Москву.
Но украинский в целом мягче и нежнее русского. О любви на нём говорить легче.
no subject
Date: 2022-03-31 09:26 pm (UTC)он говорит что язык отражает социальные изменения и практический опыт народа (ага, "реальность данная нам в ощущении"); что страна жившая внутри социального-политического-экономического эксперимента долгое время меняет свой менталитет под воздействием — и это отражается в языке.
с этим я согласна.
например, я ясно вижу разницу между языком людей во время моего отъезда — и тем на какой жуткой смеси блатняка, калек с английского и региональных диалектизмов они научились разговаривать и что у них считается литературным языком по прошествии 30 лет.
а ведь я уезжала отнюдь не в вегетарианские времена! и тогда в образованных кругах было принято сетовать на засорение литературного русского — всё познаётся в сравнении, как обычно.
относительно цитаты — как-то за возмущением имперским мышлением на минуточку забылось, чья и почему эта цитата. напомню: тургенев писал это стихотворение в прозе будучи заграницей (кажется, в италии?) в россии он вообще жил мало, сравнивая с общей длиной его жизни. при этом он был писатель исключительно русский, писал по-русски и для русской публики; натурально, его отношение к языку было пристрастным, да ещё окрашено ностальгией. то же случилось потом списателями в сходной ситуации — например, с набоковым (и он тоже говорил и думал на языках эмиграции совершенно свободно, но русский остался его приоритетным языком). кажется, в даре он даже с-остроумничал, что в эмиграции роскошью в аристократических семьях стало учить детей русскому, как до того было знаком аристократизма учить их немецкому, франц. и англ.
продолжим цитату: великий, могучий, ПРАВДИВЫЙ И СВОБОДНЫЙ. вот в этом главный смысл: человек уехавший в эмиграцию потому что на родине не мог быть свободным и не мог говорить правду, пользуется родным языком, который один — среди окружающей его иностранной, иноязыкой среды - его поддержка и опора; его инструмент, которым он пользуется для передачи своей правды, своих свободных мыслей — тем кто несвободен, и кто разделяет сним этот язык.
относительно языка любви...я думаю, язык изменяется с нравами. наверное, лет 200 назад и на русском можно было выражать нежные чувства никак не грубее француского или украинского.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2022-03-31 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2022-03-31 08:12 pm (UTC)no subject
Date: 2022-04-02 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2022-04-01 12:42 am (UTC)"Все, что есть у меня, -
это мой самоцветный язык.
Без всего остального
беглец обходиться привык.
Но язык мой, наследство мое и спасенье моё,
мы с собой унесли, убегая из этих краёв,
из продрогшей, проклятой, до боли любимой земли,
той, которой клялись, - и какую спасти не смогли
от безумия, подлости, дна - не сумели сберечь,
сохранили лишь память и нашу бесценную речь.
И теперь окликаем друг друга в глухой пустоте,
перекличка имен, позволяющих дальше лететь,
заклинанья певучих, не тающих в памяти строк,
не утратить себя только ты, наш язык, нам помог.
Не поверить кикиморьей грязи и хрипу волков,
не поддаться на сладкую патоку, липкую слизь,
отказаться от жирного блеска имперских орлов,
от блина на лопате, от шепота: сдайся, смирись…
Мой прекрасный язык, ниспадающий вечным дождем,
мой ужасный язык, бормотанье, хтонический вой,
Мой истерзанный, раненый, певчий, свободный и злой,
мой заветный, мой русский язык, мой единственный дом."
no subject
Date: 2022-04-01 01:26 am (UTC)Он и для меня основной. Тот, на котором я думаю. Хотя и с заметными добавками украинского, иврита и немножко французского (среда влияет). Но отношение к нему сложное. В свете того, что происходило с Украиной раньше, и того, что происходит сейчас. Язык - инструмент, и никуда от этого не деться.
Очень много русскоязычных в Украине сейчас перешли на украинский. Это как защитная реакция.
Вообще, конечно, всё так сложно... Что трудно какие-то выводы делать, анализировать. Наверное, позже будет много материала для исследований.
no subject
Date: 2022-04-01 01:48 am (UTC)Нас это всё шокирует потому что касается лично, а, по сути, ничего нового не происходит.
no subject
Date: 2022-04-01 02:06 am (UTC)Это больше про язык врага, мне кажется. Чтобы как-то отличаться, дистанцироваться.
К тому же это ведь был формальный повод - русскоговорящие. И мы видим теперь стремление этот повод устранить.
И способ сохранить суверенность, свою идентичность.
Но в целом, сейчас не до размышлений, конечно. Всё происходит спонтанно.
no subject
Date: 2022-04-01 02:08 am (UTC)А таким как я что делать? Получается, что ничего.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: