gali_s: (Default)
[personal profile] gali_s
Я ещё не дочитала, поэтому вполне возможна и третья запись по теме.))

Продолжаю читать на два фронта: в оригинале и в русском переводе. И что же я обнаружила? Все эротические детали сего повествования вырезаны совершенно бессовестным образом! Как будто вам пересказывают эпизод эротического фильма, опуская подробности: обнялись, упали в постель ... утро.%)) Не, ну смешно вообще.
И тут я догадалась посмотреть на год перевода: 1980! Понятно. Я читаю именно этот перевод Брагинского, хотя есть и другой перевод - 1996г. Наверняка с подробностями, но мне он уже ни к чему.
Вроде бы в сюжете ничего не меняет. Но меняет!! Значительно снижает накал страстей и психологический портрет персонажей неполный, мотивы некоторых поступков не вполне ясны. Безобразие, в общем.)

Пока искала информацию, попался фильм по книге и, кажется, я его буду смотреть. Фильм снят в 1983г. Очень яркий и красивый, по-моему. Там совершенно сногсшибательная молодая Изабель Аджани. И, к моему удивлению, Ален Сушон! Он - известный музыкант. Для меня он навсегда - Allô! Maman, Bobo.:) Он совсем не похож на крепкого здорового парня (его персонаж в книге), но неплохо справился с ролью, похоже.
Это нарезка кадров из фильма под музыку Джо Дассена. Индейское лето - Убийственное лето.)) И Сушон, и Джо Дассен, и время действия романа - всё это один период.

Date: 2021-02-28 05:13 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/britva_/
Да уж, советские переводы. Та тонкая грань в любовном романе, где остановиться, что бы от полноты чувств и реалистичности не скатиться впорнографичность.

Date: 2021-02-28 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] gali-s.livejournal.com
Ты знаешь, это не любовный роман. Это очень психологичный детектив. До порнографии там далеко. Но завязка вокруг любовных отношений. И все эти детали создают портрет героини, они важны. А в переводе всё почикали.)) Ровно как в западных фильмах, которые привозили в союз. Что-то вырезали, что-то дублировали вообще другим текстом.

Ну и справедливости ради надо сказать, что таки не у всех французских слов эротического характера есть приличные эквиваленты в русском. По-французски можно вполне вести светскую беседу по теме, не скатываясь в неприличную терминологию и оставаясь на уровне образованных людей. По-русски это трудно представить.

Profile

gali_s: (Default)
gali_s

January 2026

S M T W T F S
     1 23
456 78 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 04:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios