La Gadoue (Грязь или... Дерьмо)
Jan. 12th, 2011 05:14 pmЭта песня была написана для Петулы Кларк (Petula Clark). При чём есть 2 варианта (что случалось с Сержем нередко:)). Я начну со второго, неофициального, так сказать, весёленького. Который переводится всё же как "Дерьмо". Уж очень мне нравится этот ролик, с Генсбуром в роли клошара и Петулой в роли аристократки. Это 1972год.
А здесь Джейн Биркин в 1996г. поёт первый вариант песни, собственно, "Грязь".
Роликов с этой песней в разном исполнении множество, хочу поставить ещё один, где Серж с Петулой поют первый вариант песни.:), про грязь т.е.
Текст и перевод обоих вариантов.
Du mois de septembre au mois d'août, faudrait des bottes de caoutchouc
Pour patauger dans la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Une à une les gouttes d'eau me dégoulinent dans le dos
Nous pataugeons dans la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu d'amour et d'eau de pluie et puis
Mettons en marche les essuie-glaces et rentrons à Paris
Ca nous changera pas d'ici, nous garderons nos parapluies
Nous retrouverons la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Il fait un temps abominable, heureusement tu as ton imperméable
Et ça n'empêche pas la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Il fallait venir jusqu'ici pour jouer les amoureux transis
Et patauger dans la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu d'amour et d'eau de pluie et puis
Mettons en marche les essuie-glaces et rentrons à Paris
L'année prochaine nous irons dans un pays où il fait beau
Et nous oublierons la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
LA GADOUE / ГРЯЗЬ (1965)
Второй вариант.
La gadou (1965)
VERSION SENS FIGURÉ
LUI — Eh ! dis poupée, t'as pas cent sous ?
ELLE — Non mais des fois, 'spèce de voyou
LUI — Ben quoi, je suis dans la gadoue, la
gadoue, la gadoue, la gadoue
ELLE — Oh ! la gadoue, la gadoue
LUI — Allez, faites un geste, soyez chou
ELLE — Assez d'comédie voulez-vous
LUI — J'voudrais vous voir dans la gadoue,
la gadoue, la gadoue, la gadoue
ELLE — Oh ! la gadoue, la gadoue
LUI — J'ai essayé
De travailler
ELLE — Qu'est-ce que ça a donné ?
LUI — Rien...
ELLE — Et dans quelle branche
Peut-on savoir ?
LUI — Ouais, dans les faux dollars
LUI — Ben quoi vraiment, qu'est-ce que c'est
pour vous ?
ELLE — La question n'est pas là...
LUI — Ben où ?
ELLE — e n'sais pas, moi, dans... LUI — La
gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
ELLE — Oh ! la gadoue, la gadoue
LUI — Allez, quoi, filez-moi qënt sous
ELLE — Ah ouais tiens, pour aller boire un coup
LUI — Ouais, même j'oublierai la gadoue, la
gadoue, la gadoue, la gadoue
ELLE — Oh ! la gadoue, la gadoue
LUI — On m'a piqué, flanqué au trou
ELLE — Ça ne m'étonne pas de vous
LUI — Et aujourd'hui c'est la gadoue, la
gadoue, la gadoue, la gadoue
ELLE — Oh ! la gadoue, la gadoue
LUI — Si je n'm'étais
Pas fait piquer
ELLE — Vous auriez continué
LUI — Ouais... ELLE — J'aime votre franchise
C'est tellement rare
Tenez, voilà cent dollars
LUI — Ah ! vraiment, qu'est-ce que c'est pour vous
ELLE — La question n'est pas là... LUI — Ben où ?
ELLE — Je n'sais pas, moi, dans... LUI — La
gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
ELLE — Oh ! la gadoue, la gadoue
Oh ! la gadoue, la gadoue, la gadoue
Oh ! la gadoue, la gadoue
Oh ! la gadoue, la gadoue, la gadoue
Oh ! la gadoue, la gadoue
La la la la la
La la la la la la
LUI — Mais ! il est faux
Oh ! merde alors
ELLE — La la la la la
La la la la la la
Перевод.
Оба перевода авторства alena-april , за что ей и спасибо.Pour patauger dans la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Une à une les gouttes d'eau me dégoulinent dans le dos
Nous pataugeons dans la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu d'amour et d'eau de pluie et puis
Mettons en marche les essuie-glaces et rentrons à Paris
Ca nous changera pas d'ici, nous garderons nos parapluies
Nous retrouverons la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Il fait un temps abominable, heureusement tu as ton imperméable
Et ça n'empêche pas la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Il fallait venir jusqu'ici pour jouer les amoureux transis
Et patauger dans la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu d'amour et d'eau de pluie et puis
Mettons en marche les essuie-glaces et rentrons à Paris
L'année prochaine nous irons dans un pays où il fait beau
Et nous oublierons la gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh ! La gadoue, la gadoue !
LA GADOUE / ГРЯЗЬ (1965)
С сентября по август
Нужны резиновые сапоги,
Чтобы шлепать по грязи (х 3),
У-у, грязь, грязь.
Одна за другой дождевые капли
Стекают по моей спине,
Мы шлепаем по грязи (х 3),
У-у, грязь, грязь.
Refrain:
Под этим сизым небом
Напитаемся немного
Любовью и дождевой водой,
Потом
Запустим дворники
И вернемся в Париж.
Здесь все то же самое,
Держим при себе зонтики,
И снова видим ту же грязь (х 3),
У-у, грязь, грязь.
Какая скверная погода,
По счастью, у тебя есть непромокаемый плащ,
Но это не помеха для грязи (х 3),
У-у, грязь, грязь.
Сюда надо приезжать
Изображать замороженных влюбленных,
И шлепать по грязи (х 3),
У-у, грязь, грязь.
Refrain.
В будущем году поедем
В страну с хорошей погодой
И забудем эту грязь (х 3),
У-у, грязь, грязь.
Грязь (х 3),
У-у, грязь, грязь.
У-у, грязь (х 2),
У-у, грязь, грязь
Ля-ля-ля.
Нужны резиновые сапоги,
Чтобы шлепать по грязи (х 3),
У-у, грязь, грязь.
Одна за другой дождевые капли
Стекают по моей спине,
Мы шлепаем по грязи (х 3),
У-у, грязь, грязь.
Refrain:
Под этим сизым небом
Напитаемся немного
Любовью и дождевой водой,
Потом
Запустим дворники
И вернемся в Париж.
Здесь все то же самое,
Держим при себе зонтики,
И снова видим ту же грязь (х 3),
У-у, грязь, грязь.
Какая скверная погода,
По счастью, у тебя есть непромокаемый плащ,
Но это не помеха для грязи (х 3),
У-у, грязь, грязь.
Сюда надо приезжать
Изображать замороженных влюбленных,
И шлепать по грязи (х 3),
У-у, грязь, грязь.
Refrain.
В будущем году поедем
В страну с хорошей погодой
И забудем эту грязь (х 3),
У-у, грязь, грязь.
Грязь (х 3),
У-у, грязь, грязь.
У-у, грязь (х 2),
У-у, грязь, грязь
Ля-ля-ля.
Второй вариант.
La gadou (1965)
VERSION SENS FIGURÉ
LUI — Eh ! dis poupée, t'as pas cent sous ?
ELLE — Non mais des fois, 'spèce de voyou
LUI — Ben quoi, je suis dans la gadoue, la
gadoue, la gadoue, la gadoue
ELLE — Oh ! la gadoue, la gadoue
LUI — Allez, faites un geste, soyez chou
ELLE — Assez d'comédie voulez-vous
LUI — J'voudrais vous voir dans la gadoue,
la gadoue, la gadoue, la gadoue
ELLE — Oh ! la gadoue, la gadoue
LUI — J'ai essayé
De travailler
ELLE — Qu'est-ce que ça a donné ?
LUI — Rien...
ELLE — Et dans quelle branche
Peut-on savoir ?
LUI — Ouais, dans les faux dollars
LUI — Ben quoi vraiment, qu'est-ce que c'est
pour vous ?
ELLE — La question n'est pas là...
LUI — Ben où ?
ELLE — e n'sais pas, moi, dans... LUI — La
gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
ELLE — Oh ! la gadoue, la gadoue
LUI — Allez, quoi, filez-moi qënt sous
ELLE — Ah ouais tiens, pour aller boire un coup
LUI — Ouais, même j'oublierai la gadoue, la
gadoue, la gadoue, la gadoue
ELLE — Oh ! la gadoue, la gadoue
LUI — On m'a piqué, flanqué au trou
ELLE — Ça ne m'étonne pas de vous
LUI — Et aujourd'hui c'est la gadoue, la
gadoue, la gadoue, la gadoue
ELLE — Oh ! la gadoue, la gadoue
LUI — Si je n'm'étais
Pas fait piquer
ELLE — Vous auriez continué
LUI — Ouais... ELLE — J'aime votre franchise
C'est tellement rare
Tenez, voilà cent dollars
LUI — Ah ! vraiment, qu'est-ce que c'est pour vous
ELLE — La question n'est pas là... LUI — Ben où ?
ELLE — Je n'sais pas, moi, dans... LUI — La
gadoue, la gadoue, la gadoue, la gadoue
ELLE — Oh ! la gadoue, la gadoue
Oh ! la gadoue, la gadoue, la gadoue
Oh ! la gadoue, la gadoue
Oh ! la gadoue, la gadoue, la gadoue
Oh ! la gadoue, la gadoue
La la la la la
La la la la la la
LUI — Mais ! il est faux
Oh ! merde alors
ELLE — La la la la la
La la la la la la
Перевод.
ДЕРЬМО
ОН — Эй, скажи-ка, куколка, у тебя нет ста су?
ОНА — Нет, вы подумайте, каков оборванец.
ОН — Ну что же, я в дерьме (х 3),
ОНА — О! дерьмо, дерьмо.
ОН — Давайте, сделайте широкий жест, будьте душкой.
ОНА — Извольте прекратить кривляться.
ОН — Хотел бы я увидеть вас в дерьме (х 3),
ОНА — О! дерьмо, дерьмо.
Refrain:
ОН — Я пробовал
Работать
ОНА — Что вам это дало?
ОН — Ничего.
ОНА — И можно ли узнать, в какой же области?
ОН — Ага, в подделке долларов.
ОН — А в самом деле, вам-то что?
ОНА — Вопрос не в этом…
ОН — Да? А в чем?
ОНА — Не знаю, по-моему, в…
ОН — Дерьме (х 3),
ОНА — О! дерьмо, дерьмо.
ОН — Ну что ж, гоните сто су.
ОНА — Да, чтоб пойти надраться.
ОН — Ну да, и я даже забуду дерьмо (х 3),
ОНА — О! дерьмо, дерьмо.
ОН — Меня сцапали, бросили в тюрягу.
ОНА — В отношении вас мне это неудивительно.
ОН — И вот теперь это дерьмо (х 3),
ОНА — О! дерьмо, дерьмо.
ОН — Если бы
Меня не поймали
ОНА — Вы бы продолжили.
ОН — Да…
ОНА — Мне нравится ваша откровенность,
Это такая редкость.
Держите, вот сто долларов.
ОН — Ах! В самом деле, вам-то что?
ОНА — Вопрос не в этом…
ОН — Да? А в чем?
ОНА — Не знаю, по-моему, в…
ОН — Дерьме (х 3),
ОНА — О! дерьмо, дерьмо.
О! дерьмо, дерьмо, дерьмо,
О! дерьмо, дерьмо.
Ля-ля-ля.
ОН — Но это же фальшивка!
О! Вот дерьмо.
ОНА — Ля-ля-ля.
ОН — Эй, скажи-ка, куколка, у тебя нет ста су?
ОНА — Нет, вы подумайте, каков оборванец.
ОН — Ну что же, я в дерьме (х 3),
ОНА — О! дерьмо, дерьмо.
ОН — Давайте, сделайте широкий жест, будьте душкой.
ОНА — Извольте прекратить кривляться.
ОН — Хотел бы я увидеть вас в дерьме (х 3),
ОНА — О! дерьмо, дерьмо.
Refrain:
ОН — Я пробовал
Работать
ОНА — Что вам это дало?
ОН — Ничего.
ОНА — И можно ли узнать, в какой же области?
ОН — Ага, в подделке долларов.
ОН — А в самом деле, вам-то что?
ОНА — Вопрос не в этом…
ОН — Да? А в чем?
ОНА — Не знаю, по-моему, в…
ОН — Дерьме (х 3),
ОНА — О! дерьмо, дерьмо.
ОН — Ну что ж, гоните сто су.
ОНА — Да, чтоб пойти надраться.
ОН — Ну да, и я даже забуду дерьмо (х 3),
ОНА — О! дерьмо, дерьмо.
ОН — Меня сцапали, бросили в тюрягу.
ОНА — В отношении вас мне это неудивительно.
ОН — И вот теперь это дерьмо (х 3),
ОНА — О! дерьмо, дерьмо.
ОН — Если бы
Меня не поймали
ОНА — Вы бы продолжили.
ОН — Да…
ОНА — Мне нравится ваша откровенность,
Это такая редкость.
Держите, вот сто долларов.
ОН — Ах! В самом деле, вам-то что?
ОНА — Вопрос не в этом…
ОН — Да? А в чем?
ОНА — Не знаю, по-моему, в…
ОН — Дерьме (х 3),
ОНА — О! дерьмо, дерьмо.
О! дерьмо, дерьмо, дерьмо,
О! дерьмо, дерьмо.
Ля-ля-ля.
ОН — Но это же фальшивка!
О! Вот дерьмо.
ОНА — Ля-ля-ля.