gali_s: (Default)
[personal profile] gali_s

Закончился и этот семестр, экзамены сданы наконец. Результат, в общем, ничего не решает, для себя просто интересно(их пока нет).

Попробую как-то резюмировать то, чем занималась. Возможно, кому-то пригодится.

Брала я, как известно, 2 курса : письменный французский (для франкофонов) и начальный курс английского (для тех, у кого амнезия%).



Английский был, разумеется, легче, поэтому начну с него.

Курс очень хорошо продуман, организован, я ни разу не пожалела, что взяла его. Диски, учебник и рабочая тетрадь прекрасно дополняют друг друга, и исключить ни одно из этих звеньев нельзя.

При том, что курс ориентирован на практическое применение в жизненных ситуациях (я почти перестала бояться телефона, говорящего по-английски!) , вся базовая грамматика на месте и интенсивно прорабатывается.

Занималась я по учебнику Side by Side Steven J. Molinsky. Могу его рекомендовать, если что (и возможно, приобрету продолжение, чтоб заниматься самостоятельно). Преимущество занятий с преподом (в данном случае, в рамках курса от TÉLUQ) в том, что необходимость сдавать тесты и вообще самому что-то писать и говорить, - держит в тонусе. За помощью я не обращалась. Материал лёгкий и изложен о-очень доступно.

У меня было несколько телефонных бесед на оценку, несколько письменных тестов, а также написание простенького текста в каждом тесте. Что мне нравится – ничего, выходящего за рамки курса, не требуют. Т.е. достаточно просто прилежно учиться и не пропускать ничего.

Все письменные работы выполняются он-лайн, что очень удобно. В отличие от курса французского, кстати. J

Теперь о французском.

Курс тяжеловат, на мой взгляд. Хотя трудностей я и искала, потому что стала зависать на пережёвывании давно изученного на уровне языковой школы для иммигрантов.

Курс тяжеловат не только, потому что я тупая ещё довольно зелёный студент. Хотя это в первую очередь, я думаю. Но и ещё потому что он написан квебекским преподавателем. Можно меня обвинять в чём угодно, я не буду отрицать даже, но квебекский вариант французского тяжеловесный и запутанный, полно нагромождений, особенно в письменном. Ему катастрофически не хватает изящества, лаконичности и ясности изложения классического французского.

Т.е. я понимала, конечно, написанное, но приходилось порой продираться.

И всё же, я неплохо проработала многие из не самых простых даже для франкофонов грамматических тем. Это было полезно. И учебник составлен толково, в целом.

Стилистическая часть курса была особенно сложной. В основном из-за нехватки опыта. Потому что в русском всё это не представляет труда для меня: подобрать стилистически верное слово, правильно составить фразу, найти стилистическую ошибку и т.д. Даже орфографические во французском мне пока не так легко найти, точнее, далеко не во всех словах. И пословицы с поговорками, конечно, тёмный лес пока.

Т.е. тут явно чувствовалась нехватка опыта в пользовании языком. Даже если я знаю значение слова, я не знаю всех случаев, когда оно может применяться.

Эти разделы я рассматривала в основном как возможность хотя бы ознакомиться с примерами стилистически верного употребления языка. Просто обогатиться знаниями. Сама этого я пока толком делать не умею.

Из того, что особенно доставляло:

**примеры из квебекской литературы. Я пока ничего хорошего о ней написать не могу, извините. Несколько раз я делала попытки читать, но вернула книги в библиотеку недочитанными. Не знаю, как я буду с этим справляться в колледже. Но мне как-то даже невозможно тяжело понять способ мышления этих людей, течение их мысли.

**раздел, посвящённый англицизмам в квебекской речи. Сколько нового я узнала!% Даже английский слегка подучила. Нет, собственно лексики совсем немного. Но построение предложения! Придание французского звучания английским словам, добавление французских окончаний... И вообще мешанина в языке. Я понимаю, что всё это неизбежно при таком тесном проживании. Но они же сами безбожно засоряют свой язык и ратуют, при этом, за его сохранение. Суржик он и есть суржик, что сказать. Я это в Украине проходила уже.

Тесты, написанные от руки, я отправляла по почте своему куратору (которая живёт, кстати, в немыслимой квебекской глубинке), она мне присылала их назад проверенными. Тесты были явно ориентированы на то, чтобы контролировать изучение учебника. Потому что большинство упражнений были идентичны примерам в учебнике, и в общем, не трудными.

Финальный экзамен проводился в университете UQAM под наблюдением, никакой документ не был разрешён к использованию (словарь в том числе, аааа! где моя языковая школа!), всё строго, и экзамен сложный, чего уж там. На тесты ни разу не похож. Как написала, не знаю пока.

В любом случае, я довольна тем, что взяла эти курсы. Знания свои я расширила и получила немало интересного опыта.

Извините, за длинную простыню текста. Накопилось. J






Date: 2014-05-28 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] gali-s.livejournal.com
Мне это нужно будет для колледжа. Необходимо как можно дальше продвинуться в этом вопросе. Вот я и пытаюсь по мере сил.:)

Чтение - это очень хорошо, но не всё восполняет, ты прав. Это как бы одна из сторон.
Может, самому позаниматься по какому-нибудь учебнику университетского уровня? Именно письменный иврит.
(с французским та же песня: разговорный сильно отличается от письменного, и курсы отдельные обычно)
Хотя мне трудно представить, что у тебя в языке есть проблемы.:))

Date: 2014-05-29 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] lazy-deep.livejournal.com
не, не проблемы. но когда использование языка выходит за рамки простого разговора или понимания прочитаного, требования повышаются. хочется использовать более высокий уровень языка.

Profile

gali_s: (Default)
gali_s

July 2025

S M T W T F S
  12 3 45
6 78 910 1112
1314 15 1617 18 19
2021 222324 25 26
27 2829 3031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 30th, 2025 11:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios