85.

Apr. 2nd, 2013 07:22 pm
gali_s: (Default)
[personal profile] gali_s
Я очень люблю эту вещь.



Перевод и комментарии есть у Гекаты в журнале http://hekata.livejournal.com/297741.html

Date: 2013-04-03 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] otchitchina.livejournal.com
Гальчик,n'accorde pas la foi à cette traduction!

Accordez accordez accordez donc
L'aumône à l'accordé-l'accordéon!
Здесь l'accordé вставлено, чтобы удлинить слово l'accordéon-в угоду музыке. Поэтому переведенный твоей подругой
Рефрен:
Согласитесь, согласитесь, согласитесь* же
Подаяние принесло ему аккордеон
не соответствует тексту.
Дайте милостыню аккордеону!))

Date: 2013-04-03 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] gali-s.livejournal.com
А это не тот момент, в котором она сомневалась?

Текст, конечно, с массой фокусов в стиле Сержа.
Я так рада, что я хотя бы понимать начала его тексты. Переводить не взялась бы пока.

Спасибо тебе за уточнения!:)

Profile

gali_s: (Default)
gali_s

August 2025

S M T W T F S
      12
3 4 56 7 89
10 11121314 1516
171819 20 2122 23
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 26th, 2025 03:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios