Чарльз Маламут, антикоммунист.
Jan. 19th, 2026 12:01 pmДовольно любопытная личность. О которой, к сожалению, нет достаточно много сведений, а жаль. Делюсь тем, что нашла.
Charles Malamuth (1899 — 1965) — польско-еврейско-американский журналист, писатель и переводчик, специализировавшийся на русском языке и советской политике. Известен своей твердой антикоммунистической позицией.

1934 Press Photo Berkeley CA Charles Malamuth Husband of Joan London
Чарльз Маламут родился 9 ноября 1899 года в Лодзи (тогда часть Российской империи, ныне Польша) в еврейской семье Лео Гудмана и Ципы (или Циля) Бродер.
Семья эмигрировала в Соединенные Штаты около 1906 года, когда Маламуту было семь лет, - после русско-японской войны и на фоне широкомасштабных погромов против еврейских общин в черте оседлости. Они поселились в Америке, где Маламут вырос в иммигрантской среде, что, вероятно, способствовало его владению славянскими языками и впоследствии проявилось в его академической и переводческой работе.
В начале 1930-х годов Чарльз Маламут занимал академические должности в области славянских языков и русистики в Калифорнийском университете. Он преподавал русский язык, что прекрасно владел языком и был хорошо знаком с русской литературой и историей.
Чарльз Маламут женился на Джоан Лондон, старшей дочери американского писателя Джека Лондона, 19 декабря 1925 года в Окленде, штат Калифорния. В то время Маламуту было 26 лет, он писал для журналов. Джоан было 24, она очень интересовалась социалистическими интеллектуальными кругами, за год до этого развелась с Парком Эбботом - они прожили 3 года, у них был общий сын, но Джоан сбежала от физического и эмоционального насилия.

Joan London 1929
Но и в браке с Маламутом не всё было гладко. У них были разные темпераменты, а также столкновение профессиональных интересов, хотя поначалу они работали над совместными проектами по советской тематике. В ходе бракоразводного процесса Маламут назвал Джоан "too literary" (слишком начитанной).

Фрагмент газетной статьи, сообщающейо разводе.
Детей в браке не родилось, в 1930г. они развелись по инициативе Маламута. В том же году он отправился на работу корреспондентом в Москву, Джоан присоединилась к нему и им пришлось снова оформить отношения для этого.

1932
Однако в 1934г. они всё же окончательно развелись.
Впоследствии Чарльз женился на Рене Маламут (и взял её фамилию?), с которой прожил до конца жизни.
В Москве Чарльз Маламут работал помощником главы бюро United Press. В этом же качестве в 1930г. он был на встрече со Сталиным. О чём он лично рассказывал на Радио Свобода в 1963г. Ссылку на запись этого рассказа я поставлю в конце поста.
Его свободное владение русским языком позволило ему напрямую взаимодействовать с советскими чиновниками, интеллектуалами и обычными гражданами, предоставляя информацию, недоступную для тех, кто не говорил по-русски и полагался на официальные источники.
К середине 1930-х годов сочетание "полевых исследований" и переводов советских литературных произведений укрепило репутацию Маламута как специалиста по Советскому Союзу - в информировании политических кругов США, настороженно относившихся к коммунистической экспансии. В отличие от предвзятых с институциональной точки зрения изданий, повторяющих кремлевские лозунги, в его работах особое внимание уделялось расхождениям между советскими утверждениями и реальностью.
Маламут имел широкие связи и корреспонденцию с разными выдающимися личностями своего времени. В том числе - с советскими писателями. А также со Львом Троцким, которого позже переводил и многие до сих пор считают Маламута троцкистом.
Среди его советских знакомств: Луначарский, Алексей Толстой, Илья Эренбург, Евгений Замятин и др. Он много переводил на английский: Катаева, Пильняка, Ильфа и Петрова, др.
“Золотой телёнок” вышел отдельным изданием в Нью-Йорке раньше, чем в Москве - в 1932г. Благодаря Маламуту.
“Одноэтажная Америка” в его переводе вышла в Лондоне в 1944г. Под названием “Little golden America”. Почти так же, как “The little golden calf” (Золотой телёнок).
В 1947г. Чарльз Маламут возглавлял European Public Relations в Париже для American Jewish Joint Distribution Committee («Джойнт»).
В 1950г. он уехал из Парижа. Работал во Франкфурте для Радио Свобода и для Голоса Америки.
Его роль заключалась в формировании ежедневных комментариев и программ, разоблачающих нарушения прав человека в Советском Союзе, экономические неудачи и идеологические противоречия. Рассекреченные документы указывают на то, что Маламут сотрудничал с U.S. Information Agency для доработки контента с целью достижения максимального эффекта против коммунистических нарративов, включая критику продолжающихся репрессий при преемниках Сталина.
Самым заметным публичным актом Маламута против коммунизма стало редактирование и перевод книги Льва Троцкого «Сталин: Оценка человека и его влияния», опубликованной издательством Harper & Brothers 10 апреля 1941 года. Книга систематически критиковала укрепление власти Иосифа Сталина, изображая его как бюрократического узурпатора, который превратил Советский Союз в тоталитарное государство посредством чисток, принудительной коллективизации и подавления инакомыслия, предав марксистские принципы. Участие Маламута, включая дополнения из заметок Троцкого и предисловия, представляющие работу как предупреждение против сталинского авторитаризма, позиционировало её как прямой вызов легитимности Советского Союза в условиях давления американо-советского альянса военного времени.
Троцкисты считали его скорее антикоммунистом, чем единомышленником, что подчеркивает его неприятие советской апологии на фоне господствующих в академической среде тенденций к преуменьшению сталинских преступлений.
К началу 1960-х годов он вернулся в Соединенные Штаты и занял должность старшего научного сотрудника в Университете Южной Калифорнии, где был соредактором журнала «Communist Affairs», выходящего раз в два месяца и издаваемого Исследовательским институтом коммунистической стратегии и пропаганды университета.
Чарльз Маламут умер от сердечного приступа 14 июля 1965 года в Лос-Анджелесе в возрасте 65 лет.
— ---
Радио Свобода: Чарльз Маламут. Записки о Сталине. 1963.
(интервью записано в Нью-Йоркской студии; было ли опубликовано в своё время, не известно; это проект “Золотой запас Свободы”.)
Charles Malamuth (1899 — 1965) — польско-еврейско-американский журналист, писатель и переводчик, специализировавшийся на русском языке и советской политике. Известен своей твердой антикоммунистической позицией.

1934 Press Photo Berkeley CA Charles Malamuth Husband of Joan London
Чарльз Маламут родился 9 ноября 1899 года в Лодзи (тогда часть Российской империи, ныне Польша) в еврейской семье Лео Гудмана и Ципы (или Циля) Бродер.
Семья эмигрировала в Соединенные Штаты около 1906 года, когда Маламуту было семь лет, - после русско-японской войны и на фоне широкомасштабных погромов против еврейских общин в черте оседлости. Они поселились в Америке, где Маламут вырос в иммигрантской среде, что, вероятно, способствовало его владению славянскими языками и впоследствии проявилось в его академической и переводческой работе.
В начале 1930-х годов Чарльз Маламут занимал академические должности в области славянских языков и русистики в Калифорнийском университете. Он преподавал русский язык, что прекрасно владел языком и был хорошо знаком с русской литературой и историей.
Чарльз Маламут женился на Джоан Лондон, старшей дочери американского писателя Джека Лондона, 19 декабря 1925 года в Окленде, штат Калифорния. В то время Маламуту было 26 лет, он писал для журналов. Джоан было 24, она очень интересовалась социалистическими интеллектуальными кругами, за год до этого развелась с Парком Эбботом - они прожили 3 года, у них был общий сын, но Джоан сбежала от физического и эмоционального насилия.

Joan London 1929
Но и в браке с Маламутом не всё было гладко. У них были разные темпераменты, а также столкновение профессиональных интересов, хотя поначалу они работали над совместными проектами по советской тематике. В ходе бракоразводного процесса Маламут назвал Джоан "too literary" (слишком начитанной).

Фрагмент газетной статьи, сообщающейо разводе.
Детей в браке не родилось, в 1930г. они развелись по инициативе Маламута. В том же году он отправился на работу корреспондентом в Москву, Джоан присоединилась к нему и им пришлось снова оформить отношения для этого.

1932
Однако в 1934г. они всё же окончательно развелись.
Впоследствии Чарльз женился на Рене Маламут (и взял её фамилию?), с которой прожил до конца жизни.
В Москве Чарльз Маламут работал помощником главы бюро United Press. В этом же качестве в 1930г. он был на встрече со Сталиным. О чём он лично рассказывал на Радио Свобода в 1963г. Ссылку на запись этого рассказа я поставлю в конце поста.
Его свободное владение русским языком позволило ему напрямую взаимодействовать с советскими чиновниками, интеллектуалами и обычными гражданами, предоставляя информацию, недоступную для тех, кто не говорил по-русски и полагался на официальные источники.
К середине 1930-х годов сочетание "полевых исследований" и переводов советских литературных произведений укрепило репутацию Маламута как специалиста по Советскому Союзу - в информировании политических кругов США, настороженно относившихся к коммунистической экспансии. В отличие от предвзятых с институциональной точки зрения изданий, повторяющих кремлевские лозунги, в его работах особое внимание уделялось расхождениям между советскими утверждениями и реальностью.
Маламут имел широкие связи и корреспонденцию с разными выдающимися личностями своего времени. В том числе - с советскими писателями. А также со Львом Троцким, которого позже переводил и многие до сих пор считают Маламута троцкистом.
Среди его советских знакомств: Луначарский, Алексей Толстой, Илья Эренбург, Евгений Замятин и др. Он много переводил на английский: Катаева, Пильняка, Ильфа и Петрова, др.
“Золотой телёнок” вышел отдельным изданием в Нью-Йорке раньше, чем в Москве - в 1932г. Благодаря Маламуту.
“Одноэтажная Америка” в его переводе вышла в Лондоне в 1944г. Под названием “Little golden America”. Почти так же, как “The little golden calf” (Золотой телёнок).
В 1947г. Чарльз Маламут возглавлял European Public Relations в Париже для American Jewish Joint Distribution Committee («Джойнт»).
В 1950г. он уехал из Парижа. Работал во Франкфурте для Радио Свобода и для Голоса Америки.
Его роль заключалась в формировании ежедневных комментариев и программ, разоблачающих нарушения прав человека в Советском Союзе, экономические неудачи и идеологические противоречия. Рассекреченные документы указывают на то, что Маламут сотрудничал с U.S. Information Agency для доработки контента с целью достижения максимального эффекта против коммунистических нарративов, включая критику продолжающихся репрессий при преемниках Сталина.
Самым заметным публичным актом Маламута против коммунизма стало редактирование и перевод книги Льва Троцкого «Сталин: Оценка человека и его влияния», опубликованной издательством Harper & Brothers 10 апреля 1941 года. Книга систематически критиковала укрепление власти Иосифа Сталина, изображая его как бюрократического узурпатора, который превратил Советский Союз в тоталитарное государство посредством чисток, принудительной коллективизации и подавления инакомыслия, предав марксистские принципы. Участие Маламута, включая дополнения из заметок Троцкого и предисловия, представляющие работу как предупреждение против сталинского авторитаризма, позиционировало её как прямой вызов легитимности Советского Союза в условиях давления американо-советского альянса военного времени.
Троцкисты считали его скорее антикоммунистом, чем единомышленником, что подчеркивает его неприятие советской апологии на фоне господствующих в академической среде тенденций к преуменьшению сталинских преступлений.
К началу 1960-х годов он вернулся в Соединенные Штаты и занял должность старшего научного сотрудника в Университете Южной Калифорнии, где был соредактором журнала «Communist Affairs», выходящего раз в два месяца и издаваемого Исследовательским институтом коммунистической стратегии и пропаганды университета.
Чарльз Маламут умер от сердечного приступа 14 июля 1965 года в Лос-Анджелесе в возрасте 65 лет.
— ---
Радио Свобода: Чарльз Маламут. Записки о Сталине. 1963.
(интервью записано в Нью-Йоркской студии; было ли опубликовано в своё время, не известно; это проект “Золотой запас Свободы”.)
no subject
Date: 2026-01-19 05:08 pm (UTC)no subject
Date: 2026-01-19 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2026-01-20 07:34 am (UTC)no subject
Date: 2026-01-20 03:20 pm (UTC)Я ходила читать про дочку (в связи с этой темой). Поняла, что детей он почти не видел, а потом и вовсе помер.
no subject
Date: 2026-01-20 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2026-01-20 03:30 pm (UTC)