История песни «Mamy Blue» (в стиле госпел) началась в Париже в автомобильной пробке. Застрявший в ней французский композитор Юбер Жиро сочинил мелодию и текст, который можно перевести и как «Тоска по маме», и как «Мама, я грущу». Изначально песня была записана на французском языке. В ней герой вспоминает, как в юности покинул отчий дом, даже не попрощавшись с матерью. После долгих скитаний он возвращается и находит дом опустевшим. Мать, судя по всему, умерла, и некому даже сказать «извини».
Песня была переведена на английский, испанский и итальянский языки. И исполнялась целым списком разнообразных исполнителей.
Версия Николетты была выпущена самим Юбером Жиро и стала первой записью этой песни с французской лирикой.
Песня была переведена на английский, испанский и итальянский языки. И исполнялась целым списком разнообразных исполнителей.
Версия Николетты была выпущена самим Юбером Жиро и стала первой записью этой песни с французской лирикой.
Вскоре «Mammy Blue» распевали уже по всей Европе — в том числе и в СССР. Первым исполнителем русскоязычной версии (русский текст А. Полонского) в 1971-72 годах был Эмиль Горовец. В 1973 году песня вышла в исполнении Муслима Магомаева — на испанском языке, название переводили как «Грустная мама». Вторую русскоязычную версию — «Где же ты, мама?» — первым исполнил ВИА Весёлые ребята с солистом Александром Лерманом.
Николетта посвятила эту песню своей матери. Её мать была совсем юной девочкой с умственной неполноценностью, когда у неё родился ребёнок. Отец, конечно, остался неизвестен, как это нередко бывает, когда кто-то воспользовался ситуацией. Бабушке Николетты на тот момент было всего 39 лет и это она растила девочку, прививая ей любовь к музыке. Совсем маленькой Николетта уже пела в церковном хоре. К маме в семье было отношение как к ребёнку и Николетта сохранила о ней самые тёплые воспоминания.
Николетта посвятила эту песню своей матери. Её мать была совсем юной девочкой с умственной неполноценностью, когда у неё родился ребёнок. Отец, конечно, остался неизвестен, как это нередко бывает, когда кто-то воспользовался ситуацией. Бабушке Николетты на тот момент было всего 39 лет и это она растила девочку, прививая ей любовь к музыке. Совсем маленькой Николетта уже пела в церковном хоре. К маме в семье было отношение как к ребёнку и Николетта сохранила о ней самые тёплые воспоминания.
no subject
Date: 2020-02-06 05:35 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-06 05:41 pm (UTC)Мне смешно, что много адаптированных в союзе песен пел Магомаев.)) Он, конечно, был необычайно талантлив, но какой-то номенклатурно-патриотический. Типа Льва Лещенко, только лучше.))
no subject
Date: 2020-02-06 06:06 pm (UTC)Т.е. может он и пел, но мы танцевали не под него
no subject
Date: 2020-02-06 06:10 pm (UTC)И танцевали там
Значит это был кабацкий ансамбль
И переводить текст было невозможно
Просто они записывали русскими буквами то, что слышали и как слышали
А слышали мы все тогда абсолютное богзнаетчто
Но нас это устраивало - такими знатоками/лингвистами были, что ой! :)
no subject
Date: 2020-02-06 06:35 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-06 06:42 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-06 06:56 pm (UTC)А с чувством, с толком, с расстановкой.
Кстати, не знал что песня французская.
no subject
Date: 2020-02-06 07:04 pm (UTC)И там совершенно другие слова, вообще о другом.
no subject
Date: 2020-02-06 07:20 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-06 06:41 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-06 07:09 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-06 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2020-02-06 07:05 pm (UTC)И ещё, это же медляк классический. Который, по-моему, уже прекратил своё существование как понятие.
no subject
Date: 2020-02-07 09:28 am (UTC)Интересная история у песни
no subject
Date: 2020-02-07 03:19 pm (UTC)