gali_s: (Default)
[personal profile] gali_s
11 апреля не стало Дмитрия Савицкого. Если вы слушали когда-нибудь по Радио Свобода 49 минут джаза, то знаете, кто это.

Дми́трий Петро́вич Сави́цкий (25 января 1944, Москва — 11 апреля 2019, Париж) — русский писатель, поэт, ведущий передачи «49 минут джаза» на радио «Свобода».
Работал в театре-студии «Современник» рабочим сцены и реквизитором-бутафором (1961—1962), затем: киномехаником, шофёром, грузчиком, маляром, диспетчером, «лит. сотрудником» многотиражной газеты «За доблестный труд» (1966—1967), где писал под несколькими псевдонимами. В этой газете усилиями Савицкого впервые в СССР были опубликованы стихи Лимонова с иллюстрациями Вагрича Бахчаняна.
Внештатно сотрудничал с московским радио и телевидением, писал о старой Москве, на телевидении — сценарии для передачи «Спокойной ночи, малыши!».
14 июля 1978 года по частному приглашению, как советский турист, выехал на два месяца во Францию; по истечении срока действия визы обратно в СССР не вернулся. В декабре 1978 отправил свой советский загранпаспорт по почте — в Кремль, на имя Леонида Брежнева — и обратился к французским властям с просьбой о предоставлении политического убежища. Просьба была удовлетворена.
С 1988 года — гражданин Франции. Жил в Париже.
Первые 11 лет во Франции писал для французских журналов, затем работал внештатно для русских служб RFI и BBC. С апреля 1989 по апрель 2004 вёл на Радио «Свобода» передачу «49 с половиной минут джаза». Вёл также программы «ПариСкоп» и «Карт-бланш». С 2007 года вёл передачу «9 минут джаза», с мая 2008 — «Джаз на Свободе». С 1 марта 2009 по 24 декабря 2016 года на Радио «Свобода» выходила джазовая программа Савицкого под названием «Время джаза».



Печататься Савицкий начал уже в эмиграции, сперва на французском, а затем на русском. Стихи и рассказы публиковались в русскоязычных журналах Америки, Израиля, Франции. Роман «Ниоткуда с любовью» (названный по строчке Иосифа Бродского) вышел в США. К концу перестройки Савицкий, как и другие писатели-эмигранты (Эдуард Лимонов, Саша Соколов, Сергей Довлатов), стал издаваться в СССР.
В прозе Савицкого ощутимо влияние англоязычной литературы, прежде всего Генри Миллера и Лоренса Даррела — с ними Савицкого объединяет сохранение сюжетности при широте языковых интересов — от бытовой звукописи до сильного метафоризма. Можно указать на определённое сходство с прозой Набокова
.

Редкое видео с Савицким (Франция): Dimitri Savitski, écrivain, lit des extraits de " Bons baisers de nulle part ". (video) 1986
- Поддерживаете ли вы связи с диаспорой?
- Бывшие советские везде воспроизводят своё общество с теми же проблемами, и т.д. Меня это не интересует.(с)

Скачала себе его книги отсюда и читаю с большим удовольствием. Прекрасный, образный язык.
Спасибо дорогой [livejournal.com profile] hallodri , которая пишет теперь только на Фб.

А ещё открыла архивы Свободы с его передачами и слушаю.:)

Сайт Дмитрия Савицкого.

DS-self-portrait_2001 Дмитрий Савицкий
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

gali_s: (Default)
gali_s

June 2025

S M T W T F S
12345 67
89 1011 1213 14
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 12:24 am
Powered by Dreamwidth Studios