11 апреля не стало Дмитрия Савицкого. Если вы слушали когда-нибудь по Радио Свобода 49 минут джаза, то знаете, кто это.
Дми́трий Петро́вич Сави́цкий (25 января 1944, Москва — 11 апреля 2019, Париж) — русский писатель, поэт, ведущий передачи «49 минут джаза» на радио «Свобода».
Работал в театре-студии «Современник» рабочим сцены и реквизитором-бутафором (1961—1962), затем: киномехаником, шофёром, грузчиком, маляром, диспетчером, «лит. сотрудником» многотиражной газеты «За доблестный труд» (1966—1967), где писал под несколькими псевдонимами. В этой газете усилиями Савицкого впервые в СССР были опубликованы стихи Лимонова с иллюстрациями Вагрича Бахчаняна.
Внештатно сотрудничал с московским радио и телевидением, писал о старой Москве, на телевидении — сценарии для передачи «Спокойной ночи, малыши!».
14 июля 1978 года по частному приглашению, как советский турист, выехал на два месяца во Францию; по истечении срока действия визы обратно в СССР не вернулся. В декабре 1978 отправил свой советский загранпаспорт по почте — в Кремль, на имя Леонида Брежнева — и обратился к французским властям с просьбой о предоставлении политического убежища. Просьба была удовлетворена.
С 1988 года — гражданин Франции. Жил в Париже.
Первые 11 лет во Франции писал для французских журналов, затем работал внештатно для русских служб RFI и BBC. С апреля 1989 по апрель 2004 вёл на Радио «Свобода» передачу «49 с половиной минут джаза». Вёл также программы «ПариСкоп» и «Карт-бланш». С 2007 года вёл передачу «9 минут джаза», с мая 2008 — «Джаз на Свободе». С 1 марта 2009 по 24 декабря 2016 года на Радио «Свобода» выходила джазовая программа Савицкого под названием «Время джаза».
Печататься Савицкий начал уже в эмиграции, сперва на французском, а затем на русском. Стихи и рассказы публиковались в русскоязычных журналах Америки, Израиля, Франции. Роман «Ниоткуда с любовью» (названный по строчке Иосифа Бродского) вышел в США. К концу перестройки Савицкий, как и другие писатели-эмигранты (Эдуард Лимонов, Саша Соколов, Сергей Довлатов), стал издаваться в СССР.
В прозе Савицкого ощутимо влияние англоязычной литературы, прежде всего Генри Миллера и Лоренса Даррела — с ними Савицкого объединяет сохранение сюжетности при широте языковых интересов — от бытовой звукописи до сильного метафоризма. Можно указать на определённое сходство с прозой Набокова .
Редкое видео с Савицким (Франция): Dimitri Savitski, écrivain, lit des extraits de " Bons baisers de nulle part ". (video) 1986
- Поддерживаете ли вы связи с диаспорой?
- Бывшие советские везде воспроизводят своё общество с теми же проблемами, и т.д. Меня это не интересует.(с)
Скачала себе его книги отсюда и читаю с большим удовольствием. Прекрасный, образный язык.
Спасибо дорогой
hallodri , которая пишет теперь только на Фб.
А ещё открыла архивы Свободы с его передачами и слушаю.:)
Сайт Дмитрия Савицкого.

Дми́трий Петро́вич Сави́цкий (25 января 1944, Москва — 11 апреля 2019, Париж) — русский писатель, поэт, ведущий передачи «49 минут джаза» на радио «Свобода».
Работал в театре-студии «Современник» рабочим сцены и реквизитором-бутафором (1961—1962), затем: киномехаником, шофёром, грузчиком, маляром, диспетчером, «лит. сотрудником» многотиражной газеты «За доблестный труд» (1966—1967), где писал под несколькими псевдонимами. В этой газете усилиями Савицкого впервые в СССР были опубликованы стихи Лимонова с иллюстрациями Вагрича Бахчаняна.
Внештатно сотрудничал с московским радио и телевидением, писал о старой Москве, на телевидении — сценарии для передачи «Спокойной ночи, малыши!».
14 июля 1978 года по частному приглашению, как советский турист, выехал на два месяца во Францию; по истечении срока действия визы обратно в СССР не вернулся. В декабре 1978 отправил свой советский загранпаспорт по почте — в Кремль, на имя Леонида Брежнева — и обратился к французским властям с просьбой о предоставлении политического убежища. Просьба была удовлетворена.
С 1988 года — гражданин Франции. Жил в Париже.
Первые 11 лет во Франции писал для французских журналов, затем работал внештатно для русских служб RFI и BBC. С апреля 1989 по апрель 2004 вёл на Радио «Свобода» передачу «49 с половиной минут джаза». Вёл также программы «ПариСкоп» и «Карт-бланш». С 2007 года вёл передачу «9 минут джаза», с мая 2008 — «Джаз на Свободе». С 1 марта 2009 по 24 декабря 2016 года на Радио «Свобода» выходила джазовая программа Савицкого под названием «Время джаза».
Печататься Савицкий начал уже в эмиграции, сперва на французском, а затем на русском. Стихи и рассказы публиковались в русскоязычных журналах Америки, Израиля, Франции. Роман «Ниоткуда с любовью» (названный по строчке Иосифа Бродского) вышел в США. К концу перестройки Савицкий, как и другие писатели-эмигранты (Эдуард Лимонов, Саша Соколов, Сергей Довлатов), стал издаваться в СССР.
В прозе Савицкого ощутимо влияние англоязычной литературы, прежде всего Генри Миллера и Лоренса Даррела — с ними Савицкого объединяет сохранение сюжетности при широте языковых интересов — от бытовой звукописи до сильного метафоризма. Можно указать на определённое сходство с прозой Набокова .
Редкое видео с Савицким (Франция): Dimitri Savitski, écrivain, lit des extraits de " Bons baisers de nulle part ". (video) 1986
- Поддерживаете ли вы связи с диаспорой?
- Бывшие советские везде воспроизводят своё общество с теми же проблемами, и т.д. Меня это не интересует.(с)
Скачала себе его книги отсюда и читаю с большим удовольствием. Прекрасный, образный язык.
Спасибо дорогой
А ещё открыла архивы Свободы с его передачами и слушаю.:)
Сайт Дмитрия Савицкого.

no subject
Date: 2019-04-21 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2019-04-21 03:32 pm (UTC)no subject
Date: 2019-04-21 08:30 pm (UTC)Очень жаль...
no subject
Date: 2019-04-21 10:24 pm (UTC)no subject
Date: 2019-04-22 07:49 am (UTC)no subject
Date: 2019-04-21 11:02 pm (UTC)no subject
Date: 2019-04-21 11:12 pm (UTC)Почитай и послушай его. Мне кажется, тебе должно понравиться.
no subject
Date: 2019-04-22 02:48 am (UTC)no subject
Date: 2019-04-22 01:32 pm (UTC)Он доступен легко в сети?
no subject
Date: 2019-04-29 12:30 am (UTC)Галочка, извини ,не сразу ответила. Я стала редко сюда заходить. Но бросать ЖЖ не собираюсь.
no subject
Date: 2019-04-29 12:35 pm (UTC)no subject
Date: 2019-04-29 07:51 pm (UTC)Жаль, нет нигде отзывов о фильме самого Савицкого. Было бы любопытно.
no subject
Date: 2019-04-30 11:41 pm (UTC)Вот нашла по ссылке из Википедии из
интервью с Савицким ещё до того , как он посмотрел фильм:
– Во-первых, не мне судить. Я надеюсь, что мне пришлют DVD, но сначала выпью, прежде чем смотреть...
Здесь https://vz.ru/culture/2008/6/25/180879.html
Вполне вероятно , что он и смотреть этот фильм вообще не стал. Да и Балаян признаёт ,что фильм сильно недоработан ,если не сказать больше.
no subject
Date: 2019-05-01 03:15 pm (UTC)Возможно, просто промолчал после фильма. Его не то, что не снимали, его и публиковали мало. Так что не до жиру. А в нынешней России у его произведений ещё долго шансов не будет.
Мне жаль, что с фильмом такое получилось. Видимо, Вальс для К. (это повесть) коротковат для полноценного сценария. Но как история он самодостаточен. И фильм, конечно, не доработан.