Миндаль цветёт!!! Или снова в Эйн Кареме.
Feb. 2nd, 2010 09:32 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Как и планировали осенью, мы таки вернулись в Эйн Карем в пору цветения миндаля. Зрелище захватывающее!
Только вот день выдался не очень удачный для съёмки - буря пыльная. После обеда совсем повисла пелена, но до обеда удалось всё же поснимать.
А ещё у нас в плане стоял францисканский монастырь св.Иоанна Крестителя, в который мы не попали в прошлый раз.Т.к. он закрывается на обед в 12.00 (как и Церковь Посещения).
По преданию, Иоанн Предтеча (он же Креститель) родился здесь.
Вот церковь и живописный двор.
Не смогла удержаться и не поснимать великолепный цветник во дворе церкви. Что-то совершенно восхитительное!
Потом мы просто гуляли по городку и зачем-то... взобрались на гору. посмотрели с высоты на это прекрасное место.
Купола русского женского Горненского монастыря, до которого мы ещё не дошли.
А вот знаменитый дом Мухтара. Где сейчас проходят симфонические концерты.
Источник Марии.
Мне очень нравятся дворы Эйн Карема. Каждый очень индивидуален, несёт на себе следы времени и изучать их очень интересно, догадываясь о жизни там в течении многих лет.
А вот чайный магазинчик приткнулся. Там очень тепло, и такие ароматы..... Даже не знаю, какого чая там нет.
И перед самым отъездом вот какого котяру мы увидели. Спал на соломке. Чистенький, откормленный и совсем ручной. Он помяукал нам и попозировал )).
no subject
Date: 2010-08-30 01:41 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-30 06:36 am (UTC)На каком языке, ты имеешь ввиду - в Израиле?
На иврите.
no subject
Date: 2010-08-30 01:12 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-30 01:29 pm (UTC)Учить было нелегко, но и не так уж трудно, потому что молодые были, потому что сразу в языковую среду попали.
Иврит - язык,которым писалась библия.И с тех пор им пользовались только в молитвах.Восстанавливать начали в конце 19в. и сейчас он имеет довольно современный вид.Восстанавливал еврей из России,поэтому грамматическую структуру иврит имеет "русскую",очень похож. Но слова... лексика и фонематика(произношение)ближе всего к арабскому,это семитская группа языков. Трудность была в том,что слов,похожих на интернациональные,в нашем понимании,практически нет.В разговорной речи иногда употребляются англоязычные словечки,но только для новых понятий и не на бумаге.Для компа своё название,например,и его так и употребляют,не заменяют английским.
Но!Есть несколько чисто русских словечек,привезённых когда-то давно репатриантами из России и прижившиеся в иврите.Иногда они меняют свой смысл,приобретают новые суффиксы.Например,"будке" (будка) означает что-то типа киоска и похожие строения, "нудник" - нудный и дотошный человек, "халяв" появилось от "халявы" русской,когда кибуцникам за работу давали бесплатно молоко - теперь халяв - это молоко на иврите.Это то,что вспомнилось.Русский уменьшительно-ласкательный суффикс "чик" здесь замечательно прижился,его лепят к ивритским словам. Про матерные слова я и не говорю.Мат русский понимают все. Есть выражения, которые местное население считает исконно своим выражением:))),и употребление не запрещено никакой цензурой - я это и по телеку не раз слышала, никого не смущает.
Сейчас уже все эти первые впечатления от языка подзабылись,не всё и вспомню,привыкли уже. Но спасибо тебе, что вытащила на свет Божий их из меня:).
no subject
Date: 2010-08-30 01:49 pm (UTC)Удивляюсь, как ребенок. Впрочем, мой ребенок так бы ничему не удивлялся бы, наверно :) Русский мат по телевизору было бы наверно смешно услышать, вдруг вот так - непосредственно и без цензуры. И без пошлятины?
У нас по ТВ не матерятся, но зато намеки на секс - постоянно и везде.
Причем это я говорю как мама - дочь приедет и включит "ящик" непременно. Она - специалист по сериалам. А я - по цензуре: "Тебе этого смотреть нельзя" :)
А у вас с этим как?
no subject
Date: 2010-08-30 04:33 pm (UTC)Израиль,собственно, в основном евреи из России и поднимали-то (это уже позже ему более цивилизованный вид придавали выходцы из Европы).Первым премьером израильским (здесь глава гос-ва премьер-министр) был Бен-Гурион(его именем аэропорт в Тель Авиве назван),он из России тоже.Голда Меир из Киева,тоже сделала для Израиля очень много,и тоже была премьером.Да тут только начать список...
Мат - да,просто так по ТВ,ну в определённой ругательной ситуации или просто в эмоциональном разговоре, но такой окраски,как в русском, он не имеет. Я всё же не решаюсь тут выраженьица писать :))))
С ТВ у нас с детьми такая ситуация - есть отдельные детские мультяшные каналы и их много,есть выбор (один свой и остальные переводные), есть каналы для подростков.Т.е. им каналы для взрослых просто не нужны до определённого момента. Фильмы,интересные и подходящие по возрасту,показывают по их каналам. "Взрослые" они и не ищут.
Русские каналы я перестала смотреть сама. Иногда муж включает на определённые передачи(типа Большая разница). И я заметила,что старший (7 лет) интересуется всякими кровавыми сценами и передачами типа малаховских("Пусть говорят" это тошнотное и т.д.) именно на русских каналах,сидит,разинув рот. Я тогда сразу выключаю. Израильских каналов мы смотрим сейчас меньше,чем в первые годы,когда надо было и язык "форсировать".Чаще всего я,если и смотрю(редко),то исторический канал(американский) или канал документальных фильмов(очень много сейчас в этом жанре выходит интересного на ВВС,например),реже киноканалы (есть такие отдельно),если там что-то интересное.