C’est un beau roman, c’est une belle histoire C’est une romance d’aujourd’hui Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard Elle descendait dans le midi, le midi Ils se sont trouvés au bord du chemin Sur l’autoroute des vacances C’était sans doute un jour de chance Ils avaient le ciel à portée de main Un cadeau de la providence Alors pourquoi penser au lendemain?
Ils se sont cachés dans un grand champ de blé Se laissant porter par les courants Se sont racontés leur vies qui commençaient Ils n’étaient encore que des enfants, des enfants Qui s’étaient trouvés au bord du chemin Sur l’autoroute des vacances C’était sans doute un jour de chance Qui cueillir le ciel au creux de leurs mains Comme on cueille la providence Refusant de penser au lendemain.
C’est un beau roman, c’est une belle histoire C’est une romance d’aujourd’hui Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard Elle descendait dans le midi, le midi Ils se sont quittés au bord du matin Sur l’autoroute des vacances C’était fini le jour de chance Ils reprirent alors chacun leur chemin Saluérent la providence en se faisant un signe de la main.
Il rentra chez lui, là-haut vers le brouillard Elle est descendu là-bas dans le midi C’est un beau roman, c’est une belle histoire C’est une romance d’aujourd’hui | Это красивый роман, это красивая история, Это романтика сегодняшнего дня. Он возвращался к себе, на север к туману Она ехала на юг, на юг Они нашли друг друга на обочине дороги, На автостраде отпусков. Это был, без сомнения, счастливый день. И было чистым небо над ними — Подарок провидения. Так зачем думать о завтрашнем дне?
Они спрятались в большом поле пшеницы, Позволив себе плыть по течению. Они рассказали друг другу о начатой жизни, Они были еще детьми, детьми Которые оказались на обочине дороги, На автостраде отпусков. Это был, без сомнения, счастливый день, Который расчистил небо над ними, Как это делает провидение, Отбрасывая мысли о завтрашнем дне.
Это красивый роман, это красивая история, Это романтика сегодняшнего дня. Он возвращался к себе, на север к туману Она ехала на юг, на юг Они расстались на рассвете На автостраде отпусков. Закончился счастливый день. Они продолжили идти каждый своей дорогой, Попрощались с проведением, Помахав друг другу рукой.
Он вернулся к себе, на север к туману, Она добралась до места, на юг. Это красивый роман, это красивая история, Это романтика сегодняшнего дня. |
no subject
Date: 2011-08-17 10:30 am (UTC)Столько раз гоняла мой самый первый мр3-шный диск с лучшими французскими песнями (и она была там, эта песня), а исполнителя в глаза не видала :)))
А вот сейчас испытываю странные чувства - смотрю и слушаю и подмурлыкиваю ) .... А странные от того что, мой воображаемый исполнитель, был совершенно другим, не таким волосато-бородатым, но наверное такой же милый и эмоциональный ))))))
no subject
Date: 2011-08-17 11:23 am (UTC)А вот в 1967г. совсем другая модА была.;))
А в 2010 так и совсем не узнать.))
Это я к тому, что тогда даже Пол Маккартни бородатый весь был.:))
no subject
Date: 2011-08-17 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-17 04:08 pm (UTC)По-моему, он неплохо выглядит и довольно бодрый.
no subject
Date: 2011-08-17 05:08 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-17 10:02 pm (UTC)а дуэт по-моему ужасный О_о
no subject
Date: 2011-08-18 04:54 am (UTC)Мне песенка понравилась. Романтичная такая и какие-то мотивы из детства напоминает. У меня 70-е, как совсем раннее детство, очень солнечные, беззаботные и праздничные в памяти, хотя чётких образов мало.
no subject
Date: 2011-08-18 06:40 am (UTC)А я 70-е вообще практически не помню, какие-то отдельные сценки не дальше собственного носа - маленькая ледяная горка в садике, пенек на даче, пианино, на котором надо было играть гаммы, ваза с персиками на столе, большое радио, про которое я думала, что он сделано из вафли, а внутри работают маленькие вафельные человечки, которые делают музыку - и я все время пыталась подкараулить их, подсмотреть, откуда они приходят - они ж явно утром приходят на-работу-на-радио и вечером уходят %))
no subject
Date: 2011-08-18 08:46 am (UTC)И плюс какие-то музыкальные мотивы, иногда даже неконкретные, связаны именно с тем периодом.
Про радио - это сильно!:)
У меня ковёр, кажется, так многообразен был. На всех коврах (которые, конечно, тогда висели на стенах%) у родителей был очень причудливый рисунок. Как я сейчас понимаю, ни одного реалистичного. Т.е. ни единого элемента рисунка не существует в реальности. И кто там только не жил!:))
no subject
Date: 2011-08-17 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-17 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-17 03:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-17 04:06 pm (UTC)Правда чудесная! Из тех, которые живут долго и не становятся менее прекрасными от времени.
no subject
Date: 2011-08-17 07:49 pm (UTC)Интересно - когда девушка присоединилась, песня совершенно поменяла характер. Все-таки, итальянцы французов не обгонят... в чем-то. В чем - не знаю, выразить не могу. Короче, в его исполнении мне она нравится, в ее - гораздо меньше.
no subject
Date: 2011-08-17 08:24 pm (UTC)Да, девица совсем не украсила. Она вообще там не в тему.
У французов таки шарм?))
no subject
Date: 2011-08-17 08:27 pm (UTC)Не могу сказать, что так много я на иврите общаюсь сейчас, но почему русский "уплывает" прямо на глазах? Со мной таких неточностей в речи раньше не случалось. А сейчас я уже во всём сомневаюсь.
no subject
Date: 2011-08-17 08:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-17 08:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-18 04:55 am (UTC)На Боярского похож?;))
(шучу, конечно)
no subject
Date: 2011-08-18 11:06 am (UTC)