Про список по литературе (обещанное).
Напишу о первой части списка по литературе. Которую прошли уже.
Хочу начать с писателя, который стал настоящим открытием для меня. Не исключено, что это мой очередной велосипед и все о писателе знают. J
Владимир Волкофф родился во Франции в семье русских иммигрантов. Внучатый племянник Чайковского, к слову.
Если зайти в википедию на французскую статью о нём, то на вас вывалится тонна интереснейшего материала – сколько написано крупных и не очень произведений, чем только ни занимался этот человек, где жил… В общем, личность весьма примечательная.
Статьи на русском … нет. Из переведённого на русский нашлось только одно (!) произведение. Как так??
По этой причине рекомендация будет для тех, кто читает по-французски, или на других языках, если есть перевод.
Речь о рассказе L’enlèvement d’Europe. Наверное, не стоит пересказывать сюжет, иначе зачем тогда читать? Но рассказ полон любопытнейших рефлексий, очень актуальных лично для меня на данном этапе: и очарованность французской культурой, и сравнение америкаского и европейского стилей жизни, культуры, ценностей, о стереотипах очень любопытно написано… И сюжет неплох, с неожиданным поворотом. Очень много моментов, которые уводят в размышления.
Позже будет ещё одно произведение этого же автора, побольше, - я тогда и напишу.
Следующий в списке … Фолкнер! Я знаю, что я дремучая, и у меня нет ответа на вопрос, почему я до сих пор до него не добралась. Мы читаем Сойди, Моисей! и это невозможное удовольствие. Когда-нибудь я к нему вернусь на английском. Если вы так же дремучи, как и я (а вдруг?), то я вам очень рекомендую. На русский он переведён, разумеется.
И да, я теперь знаю, о чём именно эта песня. ;) Темнота я, чо_уж.
Следующий – любимый мною Ромэн Гари с неизвестным мне рассказом Стена. Очень короткий и ёмкий рассказ, из жанра рождественских (святочных?). Как всегда, очень пронзительно. Есть на русском.
Последнее пишу для отчётности, потому что Чехова читали все. J Коротенький рассказ После театра. Но это, конечно, не самое яркое у него. (Отдельно можно написать о том, как квебекским подросткам объясняли реалии русской жизни в 19 веке, об их вопросах и потрясениях; я едва сдерживала смех)
Вы наверняка обратили внимание, что трое из четверых писателей имеют русские корни и говорили по-русски. И это мы ещё до Набокова не добрались.
Препод – интересная личность. Знает очень много, к моему удивлению (о квебекуа у меня уже сложился некий стереотип). Похоже, что пожил и в Штатах, и в Европе. Но не раскрывается так, как это бывает с университетскими преподавателями. Публика совершенно не та. Литературный и культурный багаж этих подростков (16-20 лет) – отдельная тема. По мне, грустная. Ничего из культурного, исторического, социального контекста произведений их не интересует (а он даёт много, только внимай). Исключительно то, что будет в экзаменационных вопросах. И они не стесняются его прерывать.
Прошу прощения за мой телеграфный стиль и косноязычие. У меня очередная трансформация и языковая каша в голове.
no subject
no subject
Я без книг чахнуть начинаю. Как будто воздуха не хватает.
Хорошо, что есть этот курс литературы, иначе я бы сдохла от этих Фотошопов и Экселей.
Ты знаешь, у нас уже поселился маленький мальчик колли, по имени זאב. Неделю назад. Я никак не соберусь тут написать о нём.
no subject
no subject
Он, правда, ещё маленький (ему 7 недель), но растёт ЗАМЕТНО!:)
no subject
no subject
Вы знаете, у меня сейчас очень напряжённый период и просто некогда.
О еде я говорила с заводчицей и, в общем, пока вопрос неактуален. Ветеринара хотим поискать поближе для начала, а там посмотрим.
А почему для вас так критично, чтоб я советовалась с вашей женой?
no subject
Мне это абсолютно не критично :) Просто я в ранних дискуссиях читал, как Вам писали "только сухой корм!", и мне собаку жалко. У нас был опыт общения и с заводчиками, и с ветеринарами, и с другими владельцами собак - есть очень много сторонников сухого корма даже среди ветеринаров. Тем не менее наш личный опыт и опыт всех собаковладельцев, которые перешли на сырое мясо, подтверждает как раз обратное - что такое кормление для собак намного лучше.
Но в конце концов, безусловно, Вам решать.
no subject
Время сейчас ценнее и для меня, и для мужа.
У этой заводчицы собаки в хорошей форме и это наша порода, к тому же. Поэтому у меня нет причин ей не доверять.
Ветеринара в ближайшей клинике я ещё не видела. Т.е. начинать поиски альтернативного пока рано. А тут этих клиник несколько, по-моему, потому что вокруг частный сектор и собак полно.
no subject
no subject
Ты знаешь, читать его по-русски или по-французски - нет разницы. Это американский писатель, так что всё-равно перевод.
Вот Волкова(-ффа) по-французски я бы очень рекомендовала. Отлично написано.
Жюля Верна я пыталась с Веней читать. Увязла в совершенно бесполезной на сегодняшний день лексике, устала Вене её объяснять и ... бросила.:)) Я вообще приключенческую литературу не очень люблю. Хотя вот кинушки по его книгам мне нравятся.
no subject
а я, наоборот, радуюсь когда встречаются слова. которые сейчас не встречаются. Эрикуся часто спрашивает: а это что? а это? - я ей чего-нибудь рассказываю, примеры привожу.
no subject
no subject
Какая-то странная ситуация, не знаю, с чем связанная.
no subject
продолжай писать обо всем, о чем наметила.
Волкофф для меня имя новое. Интересно было бы почитать.
no subject
Я даже спросила у француженки в моей группе, а она о-очень далека от всяких литератур и гуманитарных дисциплин вообще. Говорит, да, известный писатель.
Он оказался ещё и автором каких-то известных юношеских приключенческих серий (70-80г.г.). Но это лишь одна из граней. У него много серьёзной литературы. Я позже планирую вернуться к нему.
no subject
no subject
Мне тоже удивительно, что я даже не слышала никогда.
Фолкнер прекрасен!:) По словам нашего препода, он по сей день - самый выдающийся американский писатель.
Таки Довлатов прав!;)
no subject
А много, оказывается писателей-эмигрантов из тогдашней россии, ставших более или менее знаменитыми писателями: Анри Трайая, Aйн Ренд, менее всего популярных на бывшей родине
no subject
Гари сюда же, к писателям-иммигрантам. Он и родился в России, в отличие от Волкоффа. Да, много. И на бывшей родине знают далеко не всех.
no subject
это действительно ценно - рочесть сейчас и омобенно если первый раз, совсем иное (воз)действие. да и вообще - я ненмого завидую тем, кто не читал еще те или иные шедевры - счастье открытия и знакомства еще только предстоит!
Точно - и Гари! я и забыла про него :)
no subject
У меня была очень сильная преподавательница по зарубежке, но вряд ли ей столько было известно: особенности жизни маленького американского городка, отношения бывших рабов с хозяевами сразу после отмены рабства, менталитет...
no subject
no subject
no subject
Я на эту серию наткнулась, когда начала искать на e-bay его книги, чтоб купить.
Судя по всему, серия была популярной.