Entry tags:
Переводческое...
Кто-нибудь понимает, зачем переименовывать фильмы с вполне внятным и переводимым названием, вроде:
Гоген: Путешествие на Таити - Дикарь в русском прокате
Генсбур: Героическая жизнь - Генсбур: Любовь хулигана (повбывала б) в русском прокате
День юбки - Последний звонок в русском прокате
И ещё миллион похожих примеров. Зачем?!
Гоген: Путешествие на Таити - Дикарь в русском прокате
Генсбур: Героическая жизнь - Генсбур: Любовь хулигана (повбывала б) в русском прокате
День юбки - Последний звонок в русском прокате
И ещё миллион похожих примеров. Зачем?!
no subject
no subject
Потому что ни о какой адаптации, скажем, для русскоязычного зрителя, речи нет. К чему обзывать Гогена дикарём, если и так всем понятно, кто он такой.%))