Конец семестра.
Закончился и этот семестр, экзамены сданы наконец. Результат, в общем, ничего не решает, для себя просто интересно(их пока нет).
Попробую как-то резюмировать то, чем занималась. Возможно, кому-то пригодится.
Брала я, как известно, 2 курса : письменный французский (для франкофонов) и начальный курс английского (для тех, у кого амнезия%).
Английский был, разумеется, легче, поэтому начну с него.
Курс очень хорошо продуман, организован, я ни разу не пожалела, что взяла его. Диски, учебник и рабочая тетрадь прекрасно дополняют друг друга, и исключить ни одно из этих звеньев нельзя.
При том, что курс ориентирован на практическое применение в жизненных ситуациях (я почти перестала бояться телефона, говорящего по-английски!) , вся базовая грамматика на месте и интенсивно прорабатывается.
Занималась я по учебнику Side by Side Steven J. Molinsky. Могу его рекомендовать, если что (и возможно, приобрету продолжение, чтоб заниматься самостоятельно). Преимущество занятий с преподом (в данном случае, в рамках курса от TÉLUQ) в том, что необходимость сдавать тесты и вообще самому что-то писать и говорить, - держит в тонусе. За помощью я не обращалась. Материал лёгкий и изложен о-очень доступно.
У меня было несколько телефонных бесед на оценку, несколько письменных тестов, а также написание простенького текста в каждом тесте. Что мне нравится – ничего, выходящего за рамки курса, не требуют. Т.е. достаточно просто прилежно учиться и не пропускать ничего.
Все письменные работы выполняются он-лайн, что очень удобно. В отличие от курса французского, кстати. J
Теперь о французском.
Курс тяжеловат, на мой взгляд. Хотя трудностей я и искала, потому что стала зависать на пережёвывании давно изученного на уровне языковой школы для иммигрантов.
Курс тяжеловат не только, потому что я тупая ещё довольно зелёный студент. Хотя это в первую очередь, я думаю. Но и ещё потому что он написан квебекским преподавателем. Можно меня обвинять в чём угодно, я не буду отрицать даже, но квебекский вариант французского тяжеловесный и запутанный, полно нагромождений, особенно в письменном. Ему катастрофически не хватает изящества, лаконичности и ясности изложения классического французского.
Т.е. я понимала, конечно, написанное, но приходилось порой продираться.
И всё же, я неплохо проработала многие из не самых простых даже для франкофонов грамматических тем. Это было полезно. И учебник составлен толково, в целом.
Стилистическая часть курса была особенно сложной. В основном из-за нехватки опыта. Потому что в русском всё это не представляет труда для меня: подобрать стилистически верное слово, правильно составить фразу, найти стилистическую ошибку и т.д. Даже орфографические во французском мне пока не так легко найти, точнее, далеко не во всех словах. И пословицы с поговорками, конечно, тёмный лес пока.
Т.е. тут явно чувствовалась нехватка опыта в пользовании языком. Даже если я знаю значение слова, я не знаю всех случаев, когда оно может применяться.
Эти разделы я рассматривала в основном как возможность хотя бы ознакомиться с примерами стилистически верного употребления языка. Просто обогатиться знаниями. Сама этого я пока толком делать не умею.
Из того, что особенно доставляло:
**примеры из квебекской литературы. Я пока ничего хорошего о ней написать не могу, извините. Несколько раз я делала попытки читать, но вернула книги в библиотеку недочитанными. Не знаю, как я буду с этим справляться в колледже. Но мне как-то даже невозможно тяжело понять способ мышления этих людей, течение их мысли.
**раздел, посвящённый англицизмам в квебекской речи. Сколько нового я узнала!% Даже английский слегка подучила. Нет, собственно лексики совсем немного. Но построение предложения! Придание французского звучания английским словам, добавление французских окончаний... И вообще мешанина в языке. Я понимаю, что всё это неизбежно при таком тесном проживании. Но они же сами безбожно засоряют свой язык и ратуют, при этом, за его сохранение. Суржик он и есть суржик, что сказать. Я это в Украине проходила уже.
Тесты, написанные от руки, я отправляла по почте своему куратору (которая живёт, кстати, в немыслимой квебекской глубинке), она мне присылала их назад проверенными. Тесты были явно ориентированы на то, чтобы контролировать изучение учебника. Потому что большинство упражнений были идентичны примерам в учебнике, и в общем, не трудными.
Финальный экзамен проводился в университете UQAM под наблюдением, никакой документ не был разрешён к использованию (словарь в том числе, аааа! где моя языковая школа!), всё строго, и экзамен сложный, чего уж там. На тесты ни разу не похож. Как написала, не знаю пока.
В любом случае, я довольна тем, что взяла эти курсы. Знания свои я расширила и получила немало интересного опыта.
Извините, за длинную простыню текста. Накопилось. J
no subject
no subject
no subject
Так, подучилась немножко.:)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Недавно в пора_валить одна не особенно приятная девица написала в общем верную мысль: в Канаде приходится всем садиться за парту, кроме разве что ай-тишников.
Даже если диплом признан, люди идут учиться на мастера или докторат делают. Чтобы иметь местный опыт.
А у меня вообще тяжёлый случай в этом смысле.
no subject
no subject
Польза от него только как от документа о высшем образовании.
Я - учитель украинского языка и литературы.
Так что мне всё по-новой.
no subject
Ничего, Галя, вытянешь еще одну учебу. Учиться ты умеешь и возраст у тебя еще хороший, чтобы свежим специалистом выйти на работу. Сколько в колледже учиться нужно?
no subject
Мне 40 лет в следующем году.
В колледже 3 года учиться. Лучше, чем через 3 года вообще ни с чем быть.
no subject
no subject
На самом деле, всё очень относительно. У любого возраста есть свои преимущества и ограничения. Нас не спрашивают, к сожалению.
no subject
no subject
Нет, я просто взяла отдельные курсы в дистанционном университете. Чтоб вспомнить английский, подтянуть французский... И заполнить время до начала учёбы в колледже. Какую-то базу подготовить, что ли. Потому что приобретённые знания улетают со свистом, как только перестаёшь заниматься.
Мне на PR, кажется, хватит документа об окончании языковой школы. Вроде бы это принимают. Но PR ещё долго ждать.:))
Ты знаешь, с книжками не всегда просто, конечно. Можно попробовать автора, которого ты читал когда-то по-русски и тебе понравился. Можно даже то, что читал, а можно и что-то другое его же. Ну, и не самый сложный язык, конечно.
Важно начать, лексика в пределах одного произведения обычно ограничена. Т.е. если вначале немного посидеть со словарём, то дальше уже будет всё повторяться (слова, я имею ввиду).
И постепенно можно втянуться в это дело.
no subject
Я почему-то про гражданство подумала. А сейчас думаю, что это же никакой не PR. А ты без него? И нужно что-то сдавать разве?
Или что ты имел ввиду?
no subject
no subject
Правила как-то везде ужесточаются. Знаю, что почти сразу после нашего отъезда сильно ужесточились требования для иммиграции в Квебек. Хотя когда-то их вообще почти не было. Можно было сказать какую-нибудь чушь на интервью и ехать себе.
Нам до подачи далеко ещё, мы только второй год здесь. И время проживания в Канаде до возможности подавать на гражданство увеличили с 3-х до 4-х лет. Так что...
Успехов тебе в июне!
no subject
no subject
no subject
no subject
Чтение - это очень хорошо, но не всё восполняет, ты прав. Это как бы одна из сторон.
Может, самому позаниматься по какому-нибудь учебнику университетского уровня? Именно письменный иврит.
(с французским та же песня: разговорный сильно отличается от письменного, и курсы отдельные обычно)
Хотя мне трудно представить, что у тебя в языке есть проблемы.:))
no subject
no subject
no subject
Я прошла 2 из 3-х, думаю вот - может 3-ий тоже сделать.
И там американский вариант. :) Я замечала какое-то количество отличий от того, что я когда-то учила.
В общем, я рада, если подсказка полезна.:)
no subject
no subject
no subject
no subject
Там есть симуляция калькуляции(%) на сайте. Разные курсы стоят по-разному.
no subject
Но у меня такая лень, ну, очень большая. Максимум на что меня хватает вести переписку со всякими рикиными активити и отвечать по телефону.
no subject
Перед устными тестами я несколько дней старалась слушать только английский и заниматься только им. Тогда хоть как-то получается переключиться.
Пока нет реальной мотивации, желание просто так парить мозг вряд ли возникнет.:)) Так что мне кажется, это вполне нормально. Как только серьёзно понадобится, ты сразу найдёшь силы и ресурсы.;)
no subject
Поздравляю с окончанием!
Ура, каникулы! :)
no subject
Ты бы знала, как я устала от самогрызения.%)) Всё время надо мной висела мысль, что учёба стоит, а я тут чёрти чем занимаюсь.
no subject
no subject
А на французский я давно хочу, но все никак не попадаю:((
no subject
Слушай, тебе английского вокруг не хватает, наверное.;)) У меня такое с ивритом периодически случается.
Вообще, это здорово, что у тебя один язык не выбивает другой. Это со временем приходит, я думаю. У тебя-то все языки со стажем.