Entry tags:
מירי מסיקה - לרקוד לבד (Мири Месика. Танцевать в одиночестве)
Среди других мне нравится ещё исполнение автора музыки (одного из) - Кфир Эпштейн.
לרקוד לבד
מירי מסיקה
מילים: נועם חורב
לחן: כפיר אפשטיין ואורי מסטצ'קין
אני עוד מעט חוזרת
בינתיים רק עוברת
בכל היבשות
אני אוספת הרגשות, תחושות
תמונות מטושטשות
רחוק, אחרי הים
איפה שעוד לא הייתי
איך אני רואה את העולם
כמו שאף פעם לא ראיתי,
שעוד לא זיהיתי
איך אני אוספת מול כולם
פיסת שמיים, ככה סתם
והעולם מונח אצלי על כף היד
אני לומדת ללטף את כל מה שכואב
פתאום אני נזכרת איך לרקוד לבד
בחללים האדישים של הלב
אני נמשכת אל האש
לכל מה שבפנים לוחש
לצאת ושוב לבעור
לוקחת זמן להסתדר, להתחבר
להתבגר
לנסוע, בלי לחזור
ואני זזה בשבילים שמתגלים לי בנשמה
כמו שאף פעם עוד לא זזתי,
כמו שעוד לא העזתי
איך אני פתאום כל כך שלמה
עוצרת נשימה
והעולם מונח אצלי על כף היד...
Текст отсюда.
no subject
Галь, а что Кфир говорит такое смешное перед песней? Я вообще ничего не поняла %-)
no subject
Ты знаешь, я тоже не всё дословно разбираю, потому что там не всё в микрофон чётко он говорит, чего-то глотает, сленг ещё.
По-моему, что-то о том, что пишут на форумах о её новом диске (эта песня с нового диска). Но я не уверена, потому что разбираю только отдельные слова.
Вначале рассказывает, что это песня, которую он написал для Мири Месика.
no subject
no subject
Мало общения с израильтянами, с внешним миром вообще, и в частности с молодёжью.
Не загрызть себя за это даёт только мысль о том, что мне сейчас другой язык актуален (знания в котором тоже весьма ограничены).
С другой стороны, если б мы не уезжали, я в этом (весеннем) семестре уже начала бы какую-то учёбу в универе. И вывела бы иврит на нормальный уровень (вернула бы).
В общем, каша в голове у меня.:(
no subject
no subject
Я бы очень хотела у Вени сохранить иврит, у него язык на уровне родного.
Там в еврейских школах преподают его, но проблема в том, что ту еврейскую школу, которую я нашла, сильно не хвалят. Поэтому буду искать какой-то другой вариант.
no subject