http://gali-s.livejournal.com/ ([identity profile] gali-s.livejournal.com) wrote in [personal profile] gali_s 2017-01-05 12:25 am (UTC)

Ты знаешь, текст казался очень простым на первый взгляд. Но ловушек в нём полно (особенно для такого любителя, как я:))). Начиная с того, что письмо написано полу-детским языком, что в переводе может казаться косноязычием и массой повторений. Особенно если не видишь оригинал.
И, конечно, масса всяких оборотов, которые очень естественно звучат по-французски, а по-русски получается ужасно.
Перевод - это мастерство и профессионализм, конечно. Этому нужно учиться.
И так страшно скатиться в интерпретации. Я этого боюсь ещё больше, чем корявости.:))

Я не могу сказать, что мне интересно. Как ни странно. Даже не могу толком объяснить - почему. Мне кажется, что я ищу костыли и это скучно, это суррогат. Лучше, чем в оригинале, не скажешь. Перевод съедает столько оттенков...
Может быть, ещё потому, что мне неинтересно искать способ пересказать чужие мысли. Для своих лексика легче находится.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting